Stránka 12 z 35
Napsal: 5. 3. 2009 10.48
od Pavel Urban
Braenn píše:Démoncaller - a co prostě Vyvolávač démonů? nemusí se to nutně cpát do jednoh slova. Předpokládám že to je ten chlápek z toho plakátu "Wanted"
Taky jsem nad tím přemýšlel, ale přijde mi to docela kostrbaté (v dialogu).
Tomyn píše:já bych ho nazval Vzývač démonů :)
To je spíš někdo kdo se démonům klaní než ten, kdo luskne prsty a hned má jednoho za zadkem. Jinak je to stejný problém jako s Vyvolávačem - kostrbatost.
Napsal: 5. 3. 2009 11.50
od Darmonlor
A co to zkrátit jen na vyvolávače? Nic důležitého se tím neztratí a posluchač "demoncaller" navíc uslyší.
Napsal: 5. 3. 2009 11.59
od Braenn
Hm, kostrbatý, to záleží na tom kde je to používáno, a na zvyku. To máš jako bloodspell, taky z toho nejde udělat jedno rozumné slovo:)
Nebo pak Povolávač démonů
Napsal: 5. 3. 2009 12.06
od Tomyn
JÁ BYCH TO ZKRÁTIL NA DEMONIAK

Napsal: 5. 3. 2009 13.02
od Ghost
Bloodspell - Čarokrev? Možná ne uplně přesné, ale mě se to líbí :)
Napsal: 5. 3. 2009 13.04
od Braenn
To zní jako z Harryho Pottera

Napsal: 5. 3. 2009 13.05
od Ghost
Napsal: 5. 3. 2009 13.29
od Pavel Urban
Bloodspell bych zrovna nepřekládal. Ve filmu tuším to slovo nikde není a tak bych ho klidně nechal tak jak to je. V nejhorším se dá použít něco jako
Magie krve.
Hmm... něco jako
O udatném Jeredovi (překladatelská licence) asi neprosadím, že ne ?

Napsal: 5. 3. 2009 13.35
od Tomyn
spíš krvavé kouzlo nebo krvavá kouzla bo kouzla krve :)
edit: jinak je to občas i dost vtipný, ten seriál :)
Napsal: 5. 3. 2009 14.11
od Ghost
Budu překládat tu verzi titulků ke kompletnímu filmu, co tam mají oboje ke stažení. Titulky k seriálu bych musel časovat, do čehož se mi vůbec, ale vůbec nechce a navíc to neumím :)
Napsal: 5. 3. 2009 16.53
od Nalk
Ghost píše:Budu překládat tu verzi titulků ke kompletnímu filmu, co tam mají oboje ke stažení. Titulky k seriálu bych musel časovat, do čehož se mi vůbec, ale vůbec nechce a navíc to neumím :)
Zkus použít časování z anglických titulků

a budeš mít rovnou i ten matroš na překlad (teda předpokládám, že překládáš z EN, pokud ne, tak pardon).
Napsal: 5. 3. 2009 18.10
od Ghost
Oni sou i titulyk k těm jednotlivým částem? Jsem je přehlédl (i když je pravda, že jsme je příliš nehledal)
EDIT: Tak jo, přeložím nejprve ty titulky pro film a pak pro ty jednotlivý díly. Ale asi se to trochu protáhne

Napsal: 7. 3. 2009 18.50
od The_Balrog
Napsal: 7. 3. 2009 20.08
od hrusi
Stačí, že kousaj. Ještě aby nás mlátili klackama.

Napsal: 18. 3. 2009 18.06
od NiamCK
Kdo je nezná ať pozná :D
Tu skupinu mám svým způsobem velmi ráda...
http://www.youtube.com/watch?v=FQfXVeyspWQ
http://www.youtube.com/watch?v=_QonuCFWz2g
Jen pro takový dodatek, kritici je nazávají retrokašpary a oni to přízvisko přijali. Plus jako bonus je polovina skupiny mezi 4% menšinou :) (což je už asi i na zpěvákovi poznat :D)
Napsal: 18. 3. 2009 18.08
od NiamCK
Eh a ještě jeden bonus uchyláků :)
http://www.youtube.com/watch?v=pv5zWaTE … annel_page
Opět kapela s velmi specifickým stylem :)
Napsal: 18. 3. 2009 18.14
od hrusi

Prostě masakr!!!

Fakt hustý.
Napsal: 18. 3. 2009 18.22
od Kapik
tak ti sou naprosto dokonalí xD xD
Napsal: 18. 3. 2009 18.40
od NiamCK
Tyhle kreace maj v každém klipu :D A hrozně se mi líbí i styl jakým se oblékají..strašně to k tomu sedne :)
Napsal: 23. 3. 2009 19.38
od sciorp