Stránka 3 z 4
Napsal: 9. 11. 2007 22.42
od Swordfish
Arto píše:Nuže dohrál jsem Zaklínače.…
Jsem ještě pod vlivem úžasného outra, tak bych nerad pěl jenom chválu (mimochodem, kdo je ten maskovaný vrah na konci? Vůbec jsem ho nepoznal

)
Sapkowski se teda rozhodně nemá za co stydět, naopak hra dost kvalitně pozvedla a zmedializovala jeho svět mezi lidi a to i do Anglicky mluvících zemí, kde o nějakém zaklínači neměli ani páru.
Jediné výtky bych tedy směřoval na dabing některých postav, Geraltovy hlášky nejsou vždycky spackané, ale hergot moc se to poslouchat nedá
Pak ještě pár nedodělků, několik nepříjemných malinkých bugů, save systém hry mě taky párkrát zvednul ze židle.
Ale rozhodně bych všem doporučil zahrát, zvláště příznivcům Sapkowského děl, já jsem z některých narážek na knihy měl opradu požitek.
Až bude čas, rozhodně mám chuť si hru zopáknout ve stopách řádu...

Napsal: 9. 11. 2007 23.25
od Drog
Maskovaný vrah na konci je zaklínač-soudě podle těch očí.… Takže zbýva otázka, pokračoval někdo v experimentech a podařilo se mu tak vytvořit dokonalého mutanta, či nikoliv???Pak je tu možnost, že by to byl zaklínač z jiné školy-čemu osobně moc nevěřím, a nebo že by za tím bylo něco uplně jiného ??? Inu těžko říct, každopádně nám tohle outro naznačuje, sklidí-li hra ve světě uspěch, že nás v budoucnu čeká pokračování nebo alespoˇn datadisk.… Jinak hra se mi taktéž líbila jako málokterá jiná... Ze Sapkowých knih se však dalo vytěžit mnohem více, a od hry jsem rovněž čekal něco více, leč nedá se říct že bych byl po dohráni zklamán, a pod tohlecto bych se i podepsal.
Arto píše:Celkově je hra povedená. Vřele doporučuji. NWN 2 je proti tomu močůvka...

Napsal: 10. 11. 2007 4.19
od Arto
Kdo nehrál ať nečte!!!!
Konečný asssassin by podle mého měl být jeden z posledních zaklínaču z té pevnosti na začátku...
Napsal: 10. 11. 2007 15.11
od Drog
První česká videorecenze :)) Doporučují mrknout, je to pojaté celkem originálně
http://games.tiscali.cz/reviews/witchervid/index.asp
Napsal: 11. 11. 2007 18.58
od Gran
Fujtajksl, takovejch spoilů! Ještě že jsem jako první zaregistroval Artovo rudé písmo - Díky, uff x)
Hele, lidi, jak tak vás poslouchám o tom dabingu - není lepší to hrát v angličtině? Jako pro mě je to jedno, rozumím oběma jazyky... takže co myslíte?
Napsal: 11. 11. 2007 19.02
od Arto
Pokud umíš anglicky tak na 100% Já mám českou verzi a anglickou si "shánět" už nebudu...
Pro mě českej dabing vrchol trapasu... I polskej mi sedí líp než českej!
Napsal: 11. 11. 2007 19.03
od Arto
Tady se podívejte na ukázku anglického dabingu.
Je to uplně o ničem jiným!!!
http://www.youtube.com/watch?v=VSijZ__6Yh0
Napsal: 11. 11. 2007 19.20
od Swordfish
no jo anglickej je úplně jiná liga, snad i sport

Ale na druhou stranu, porovnej text nadabovanej česky a anglicky. O třetinu míň? To bych radši poprvé přetrpěl tu češtinu. Holt je to kvantita x kvalita
Napsal: 11. 11. 2007 19.24
od The_Balrog
nejlepsi je hrat to polsky s ceskejma titulkama.
Ja mam tedy anglictinu s ceskejma, ale tu polskou vyzkousim taky :3
Napsal: 11. 11. 2007 19.26
od Gran
Co se myslí tím, že tam je "o třetinu míň"?
Napsal: 11. 11. 2007 19.34
od Libra
No obcas i tolik, ze si clovek ty cesky titulky k tomu nestacis ani docist a uz te usekne na dalsi dialog.

Napsal: 11. 11. 2007 19.42
od Gran
No já bych k tomu český titulky neměl. To by znamenalo, že by někdo něco kecal a najednou uprostřed slova wzuum a mluvilo by se něco totálně jinýho?
Napsal: 11. 11. 2007 19.54
od Swordfish
Ne, repliku ti ta postava odkecá celou, ale namluvenejch dialogů je v anglický verzi o třetinu méně, tudíž k tomu budeš mít ang. titulky a postavička bude enem hejbať papulou
Napsal: 11. 11. 2007 19.56
od The_Balrog
cože? sorry, jsem za třetinou hry a ani jednou jsem tebou pospanej jev nezažil
Napsal: 11. 11. 2007 20.08
od Drog
To ano... Anglický Geralt zní klidně, a v momentě kdy se ten náš snaží tlačit vejce- čili rádobydrsně mluvit, tak ten anglický ke klidu přidá chladnost, a celkové vyznění se tak místo drnsého-trapného, stává chladným-nebezpečným.
Napsal: 11. 11. 2007 20.10
od Gran
Swordfish píše:Ne, repliku ti ta postava odkecá celou, ale namluvenejch dialogů je v anglický verzi o třetinu méně, tudíž k tomu budeš mít ang. titulky a postavička bude enem hejbať papulou
Balroček píše:cože? sorry, jsem za třetinou hry a ani jednou jsem tebou pospanej jev nezažil
Hmm, tak jak tak na to koukám, tak mi to zní spíš jako řešitelný bug než jako vlastnost anglické verze.
Napsal: 11. 11. 2007 20.18
od Drog
Gran píše:Co se myslí tím, že tam je "o třetinu míň"?
A není to náhodou tím, že oblíbené anglické slovo fuck, nahrazuje poněkud rozmanitější český slovník vůlgarních výrazů ??? (Tedy nefím jak vy, ale já osobně si myslím, že tou třetinou není míněná delka textu a dialogů, ale naopak bohatost jazyka českého... :) ) Zde se lze přesvědčit
http://www.youtube.com/watch?v=pmV0WYTAN6E , že tohle magický slovíčko vám to o tu jednu třetinu zkrátí samo, no né ???

Napsal: 14. 11. 2007 3.11
od Arto
Tak jsem zkoušel se přidat k jiné straně, ale až na pár drobností tam není skoro žádný rozdíl v příběhu...

Napsal: 14. 11. 2007 8.12
od The_Balrog
Arto píše:Tak jsem zkoušel se přidat k jiné straně, ale až na pár drobností tam není skoro žádný rozdíl v příběhu...

hlavne na konci, az v aktu IV a V
Napsal: 17. 11. 2007 13.47
od Gran
Já i můj brácha jsme si řekli, že zapaříme Zaklínače. Ovšem tam, kde já jsem s anglinou v pohodě, tam jemu se nedostává - takže on si to nainstaloval v češtině, já v angličtině.
Anglický se mi teď instaluje, ale již jsem stihl shlédnout české intro a nějaké to vybití banditů a...
1) Přijde mi stupidní ovládání. Proč ho nemůžu ovládat na klávesnici? Proč tam jsou jen fuckin' úkroky a ne možnost nastavit si na klávesnici otáčení? Prostě, říkal jsem si, WHAT THE...?
2) Českej dabing mi přijde v pohodě a nice. Nebo jste to mysleli tím, že se to projeví až později?
Každopádně, za chvíli se mi anglická verze doinstaluje, tak se na to intro podívám znova a rozhodnu se, co se mi líbí víc .)