Roma píše:…MUNI… I když je to delší, vždycky píšu Univerzita, Magická Univerzita… Když vidím MUNI trhá mi to oči.
Děláš dobře, protože u mě je MUNI moje alma mater (http://www.muni.cz). A BTW (pro Aefara:mimochodem), správně česky by mělo být „Magická univerzita“. (Pro rýpaly: A ano, může psát i „Univerzita“, myslí-li tím konkrétní Univerzitu, například Magickou univerzitu.)
EDIT (tedy, ehm, úprava): Zároveň bych se přimlouval za přesunutí tohoto předmětu do sekce plameny. Díky.
asi sem tupej, ale pořád nevidím důvod tohle přesouvat do flamů :D
EDIT: aha, hmm, sem přehlíd jednu celuo strnáku jasně, radši neremcám.. stejně nechápu, jak je možný, že jsem jí přehlíd
Safira Isil - 3.1.1121 popravena katovou sekyrou
Ramone, syn Anarchův - 27.10.1129 zemřel nepřízní osudu
ostatní upadli v zapomnění
Luelle píše:
nemůžeš věřit všemu, co se píše na internetu =P
Tady nejde o důvěru, tady jde o to, že je to uvedeno v oficiálním seznamu pojmů vztahujícímu se k zájmové skupině. Bylo-li by tam Eq, bude správně Eq...
Správně je to, co se používá většinou, proto je taky od nedávna spisovný "bysme".
Nedávno (minulý týden) jsem se díval - pro jistotu, jestli "bysme" náhodou nebylo kodifikováno. Nebylo, je nespisovné stále stejně. Jediný povolený tvar je bychom.
* Catigern
* Albrecht Prskotřesk
† Bolthorm syn Thrudgelmův
Díky za to BTW. Přinejmenším toto fórum sloužilo k tomu, abych se dozvěděl dva novotvary používané českou mládeží na internetových diskuzích.
IMHO je čas debatu ukončit, BTW Catigern zkratku MUNI skutečně jako MUNI vyslovuje. Jednou mi přišel tell, že se na EQ nemají používat zkratky a dotyčnému jsem pořád nemohl vysvětlit, že má postava skutečně vyslovila "muni", nikoli Magická Univerzita.
* Catigern
* Albrecht Prskotřesk
† Bolthorm syn Thrudgelmův
Roma píše:…MUNI… I když je to delší, vždycky píšu Univerzita, Magická Univerzita… Když vidím MUNI trhá mi to oči.
Děláš dobře, protože u mě je MUNI moje alma mater (http://www.muni.cz). A BTW (pro Aefara:mimochodem), správně česky by mělo být „Magická univerzita“. (Pro rýpaly: A ano, může psát i „Univerzita“, myslí-li tím konkrétní Univerzitu, například Magickou univerzitu.)
EDIT (tedy, ehm, úprava): Zároveň bych se přimlouval za přesunutí tohoto předmětu do sekce plameny. Díky.
Akorát takový detail, které ze slov "Magická univerzita" je české? Teda ne že bych to chtěl překládat, tohle je ta část přejímání z cizích jazyků, která je ještě tak nějak součástí přirozeného vývoje a je samozřejmá.
Možná ne všichni tady, ale já určitě vidím rozdíl mezi "internetem", "univerzitou" a podobnými přejatými slovy na jedné straně a hláškami typu "hi all" (na českém fóru na začátku českého příspěvku) a haldou topiců, coolů a dalšího na straně druhé.
Imagination is the only weapon in the war against reality.
sciorp píše:jen takovej qesčn nevšimly jste si náhodou toho přízpěvku od libry??? a kdo si ho všim a kdo ho pochopil ví že tenhle tríd je od začátku o pěknym.….
Četl a nesouhlasím. Pravdu má Braenn, že tato debata nepatří sem (EQ se netýká). Ovšem téma samo o sobě je to důležité a závažné - až příliš na to, aby se rozebíralo tady. Pokud lidé na takovou věc, jako je rodný jazyk, kašlou, není to bohužel jen jeho věc, ale věc celé společnosti.
Viz.:
cybermisa píše:
George píše:
cybermisa píše:
Takze cinstina?
Ehm.. co se používá většinou jako co používá většina čechů ;).. tak se to většinou časem zespisovní.
No, jenze to prave neni tak uplne pravda. Kdyby to byla pravda, tak ti jazyk (myslim cestinu) brutalne zdegeneruje
Popovídáme o tom třeba v Praze... za chvíli vyrážím.
* Catigern
* Albrecht Prskotřesk
† Bolthorm syn Thrudgelmův
EE, my UT mastři používáme mezeru, je rychlejší plácnout palcem po mezerníku, než hledat AltGR a zmáčknout v - To tě stojí frag /.-) Ale obvyklá odpověď na takové reakce je jen... lame